There are over 30 children songs that have been written or translated for use in the MTB-MLE program for Sama & Badjao* classrooms in Mindanao. Work is in progress to see all of the songs recorded so that they can be used in classrooms where the teacher does not speak Sinama natively or fluently. Currently […]
In Buli’ Kap, pū’ iya. Maingga aniya’ saga magkamatay ilu, maī’ pasampay, maī’ na sigām maglahat ma pū’ inān. Sasuku ya saga mbal tinaima’ ma riyata’ ī’ hatina maina’an dahūan ma pū’ inān. Angkanna tuwi’ bang aniya’ a’a allum makapī’ ni sigām, na ya ī’ pinagtabangan e’ sigām kin’llo’ supaya halahuwalam, kinakan ka e’ sigām atawa pinapatay.
Atagi si Ma’am Vina Biral amassa min kariki’-diki’na lagi’. Aheya tabang itu ma iya bo’ iya asalamat ma iskul sampay pagheyana makasōd iya ma hinangna, dakayu’ mastal ma Tetuan Central Elementary School.
Central Sinama Audio Children’s Book and Video Testimonial about the benefits of developing a love for reading.
Amelle’ refers to the gathering of many small fishing vessels around a catch of fish as the white-fronted sea eagle (belle’) does. A school of tuna swam into three different permanent fish traps one afternoon, but managed to escape before the local fishermen could close the trap. Mura-murahan pagbalik aku amelle’ aniya’ na patta’ku saga daing sobad mareyom pokot.
More Dreaming of a Program to Provide Sinama Books for Schools Not every one that should be using the Sinama books we are producing will be able to buy them. Maybe the price is still too prohibitive or maybe getting a budget for books in a minority language is something that school administration cannot prioritize. […]
We want them to be called Badjao, others want Pala’u, what about Sama Dilaut? The topic of this post was resolved for me way back in 2010 when I started learning the Sinama language. I learned Sinama from Sama Siasi. Mainly Sama Musu’ and Sama Silompak. However I frequented the communities of Sama Dilaut as well. […]