In many ways the Sama and Bajau (Sama Palaˈu) are an oppressed people. War, domination by other tribes, and cultural misunderstandings have put them in this position. Many such as yourself have noticed this and are looking for ways to help.
The number 1 way to help the Sama and our sub-group the Bajau is through giving them a VOICE! In addition to voice we recognize the benefits of accessible education. We believe that Sinama.org’s online community for Sama does this. We can only do this with two stipulations.
1) We need people who will promote Sinama.org to Sama people.
2) We need content with the goal of education. If you are developing educational material for the Sama/Bajau, we would love to help you share them with Sama throughout the Philippines.
In addition to these two key aspects of our website we are still in search of more ways to help the Sama.
Being a connecting point for livelihood projects between the Sama/Bajau and outside help is a future goal of ours.
Join us in helping our people, the Sama!
p.s. please leave your comments and questions on helping the Sama and the Bajau a subgroup.
MashaAllah, malingkat tuud in Website niyu ini. I have been searching for such kind of website that will promote and advocate the welfares of our brother Sinamas.
InshaAllah, I will addd this to my blog and I will help promote this page to my friends.
Salam Kasilasa
I want to have a sinama dictionary. Hope u can help
Me with this. I am involve in a badjau ministry, and having plans of relocating them i a community that they will be accepted. Teaching and giving them livelihhod programs with the help from local government and non goverment organizations. Thanks andGod bless!
Thank you for contacting us about the Sinama-English dictionary. As of this date there is no published Sinama-English dictionary, but there is a work in progress being done by the linguistic organization SIL. We have been contacting them about the possibility of publishing their work in progress on Sinama.org and they also have plans to soon publish their dictionary at: http://www.sil.org/asia/philippines/works_prog.html. We would love to share with you some of our other resources. We know of three different literacy curriculum that might benefit your work and would be willing to send you these upon request.
hi,
i am elizabeth aguilar from teatrofilipino integrated, inc. we have a project about the sama dilaut people and was wondering if we can coordinate with your organization regarding information about their traditions and practices. our production aims to raise awareness about the plight of the sama dilaut people and will be working with their displaced members in Manila.
we will be staging a show starting the first week of May 2012 at the Rizal Park open-air auditorium. i hope that you can work with us in making this show a success. i can be reached at …@gmail.com.
thanks much and i hope to hear from you soon.
sincerely,
elizabeth aguilar
#### ### ####
Magey-magey nakow! hi we are developing learning modules for Sama/Bajau Children in Cabanatuan, Manila, Pque, and Taguig, may i ask if you have compilation of Sama/Bajau children songs and play that we can use as strategy in teaching the young children. please email me at essalamat@dswd.gov.ph. Magkusul!
Hi, I am student from UCSI University, Malaysia and my team and I is doing a research report on Sama Bajau’s culture, identity and tribes, Can we have an interview or discussion on this issue “helping Sama Bajau” as we are also going to suggest few proposal to help them in term of living environment, economy, education and medical healthcare. An early reply should be appreciated, thanks.
Greetings Shuyi Liew, thank you for getting in touch and we are always happy to meet more people who have an interest in helping the Sama. What are your suggestions for the venue/format for this discussion? I can try and make myself available. You can pm the FB page or e-mail at webmaster [@] sinama.org. Regards.