Badjao Swadesh Wordlist | Bajau Semporna
The following is a Badjao Swadesh Wordlist collected from a man named Gunani, living on a houseboat near the island Pulu Gaya, Semporna, Sabah, Malaysia. Gunani is better described as a Sama Dilaut or a Sama Pala’u. Pala’u refers to the fact that he lives on a houseboat with his family. Gunani is somewhere between the age of 35 to 40 years old. He was born in Semporna to parents who were also born there. His grandparents migrated to Semporna from Tawi-Tawi.
I had been looking to collect a Swadesh wordlist from a Sama Dilaut from Malaysia. In particular a Sama living on a houseboat. The purpose of collecting such a list would be to examine whether the Sinama of the Badjao from Tawi-Tawi & the Badjao of Semporna should be classified as Central or Southern Sinama. Interpretations of the Badjao Swadesh Wordlist can be found in our post: What Language do the Badjao Speak?
As I was not able to accomplish this task in my family’s short trip to Semporna in April 2012, I am grateful to anthropologist Erik Abrahamsson (website http://theaquaticape.org/) for collecting this Swadesh Wordlist for me on his trip this late November 2012.
We have used the terms Badjao and Bajau only due to their recognition by outside observers. Badjao referring to the Sama Dilaut as they are called by non-Sama in the Philippines. Bajau referring to all Sama people as they are called in Malaysia.
Badjao Swadesh Wordlist (Sinama) with English, Malay, & Tagalog Equivalents
No. | Sinama | English | Malay | Tagalog |
---|---|---|---|---|
1 | aku | I | aku, saya | ako |
2 | ka’a | you (singular) | engkau, kamu, awak, anda, saudara, saudari | ikaw, ka; kayo |
3 | iya | he | dia / ia, nya | siya |
4 | kita, kami | we | kita, kami | tayo, kami |
5 | ka’am | you (plural) | kamu, kalian, engkau, anda, saudara-saudari | kayo |
6 | sigām | they | mereka | sila |
7 | itu | this | ini | ito |
8 | itua | that | itu | iyan, iyon |
9 | maitu | here | sini | dito |
10 | mahē’ | there | situ sana | Diyan, doon |
11 | sai | who | siapa | sino |
12 | ai | what | apa | ano |
13 | maingga | where | mana | saan, nasaan |
14 | sumiyan | when | bila kapan | kailan, kelan |
15 | buwattingga | how | bagaimana macam mana | paano |
16 | ngga’i ka, mbal | not | tidak, bukan | hindi |
17 | kamemon | all | semua, segala | lahat |
18 | aheka | many | banyak | marami |
19 | dangay-dangay | some | beberapa | ilan, iilan |
20 | akulang | few | sedikit | kaunti |
21 | saddī | other | lain | iba, otro |
22 | dakayu’ | one | satu, esa | isa, uno |
23 | duwa | two | dua | dalawa, dos |
24 | t’llu | three | tiga, telu | tatlo, tres |
25 | mpat | four | empat | apat, kwatro |
26 | lima | five | lima | lima, singko |
27 | aheya | big | besar, raya | malaki |
28 | ataha’ | long | panjang | mahaba |
29 | aluha | wide | lebar | malapad |
30 | akapal | thick | tebal | makapal, ispiso |
31 | abuhat | heavy | berat | mabigat |
32 | ariki’ | small | kecil | maliit, munti, pandak |
33 | areyo’ | short | pendek | maikli, maigsî |
34 | asigpit | narrow | sempit | makitid |
35 | anipis | thin | nipis, tipis | manipis |
36 | d’nda | woman | perempuan | babae |
37 | l’lla | man | lelaki | lalaki |
38 | mandusiya’ | man (human being) | orang | tao |
39 | onde’ | child | anak | anak, bata |
40 | h’nda | wife | isteri | asawa |
41 | h’lla | husband | suami | asawa |
42 | nggo’ | mother | ibu, emak, induk, ina | ina, nanay, mama |
43 | mma’ | father | bapa, ayah, rama | ama, tatay |
44 | sattuwa | animal | binatang, haiwan | hayop |
45 | daing | fish | ikan | isda |
46 | manuk | bird | burung | ibon |
47 | ero’ | dog | anjing, asu, kuyuk, | aso |
48 | kutu | louse | kutu | kuto |
49 | sowa | snake | ular | ahas, sawa |
50 | kalog | worm | cacing | uod, bulati |
51 | kayu | tree | pokok, pohon | puno, punung-kahoy |
52 | talun | forest | hutan, rimba | gubat |
53 | batang | stick | batang | patpat |
54 | buwa’ | fruit | buah | prutas, bungang-kahoy, bunga |
55 | bajab | seed | benih | binhi |
56 | daun | leaf | daun | dahon |
57 | ulagatc | root | akar | ugat |
58 | kulit kayu | bark (tree) | kulit kayu | balat, bakbák |
59 | bungad | flower | bunga | bulaklak, suchil |
60 | parang | grass | rumput | damo |
61 | k’llat | rope | tali | lubid, tali |
62 | kulit | skin | kulit | balat |
63 | isi | meat | daging | karne, laman, lamang loob |
64 | laha’ | blood | darah | dugo |
65 | to’olang | bone | tulang | buto |
66 | al’mmoke | fat (noun) | lemak | taba |
67 | nt’llo | egg | telur | itlog |
68 | tanduk | horn | tanduk | sungay |
69 | togel | tail | ekor | buntot |
70 | buluf | feather | bulu | balahibo |
71 | bu’un | hair | rambut (head-hair) | buhok |
72 | kōk | head | kepala, hulu | ulo, kabesa |
73 | talinga | ear | telinga | tenga, tainga |
74 | mata | eye | mata | mata |
75 | ūng | nose | hidung | ilong |
76 | bowa’ | mouth | mulut | bibig |
77 | empon | tooth | gigi | ngipin |
78 | d’lla’ | tongue | lidah | dila |
79 | kukku | fingernail | kuku | kuko |
80 | tape’ | foot | kaki | paa |
81 | pa’a | leg | kaki | binti |
82 | kōk-tu’ut | knee | lutut, tuhut (Brunei) | tuhod |
83 | tangan | hand | tangan | kamay |
84 | kepet | wing | sayap, kepak | pakpak |
85 | b’ttong | belly | perut | tiyan |
86 | ususg | guts | usus | bituka, laman-loob |
87 | k’llong | neck | leher | leeg |
88 | bukut, kalompang | back | punggung, belakang | likod, likuran |
89 | jantungh | breast | payudara, titik | suso, dibdíb |
90 | atayi | heart | jantung | puso |
91 | tina’ij | liver | hati | atay, igado |
92 | anginum | to drink | minum | uminom, inumin |
93 | amangan | to eat | makan | kumain, kainin, lumamon, lamunin |
94 | kineket | to bite | gigit | kumagát, kagatin |
95 | ssak | to suck | hisap | sumipsip, sipsipin |
96 | ludja’ | to spit | ludah | dumura |
97 | angutta’ | to vomit | muntah | sumuka |
98 | tiyup | to blow | tiup | umihip, gulpi |
99 | magnapas | to breathe | nafas, hirup | huminga |
100 | atittowa | to laugh | ketawa | tumawa |
101 | ang’nda’ | to see | lihat, tengok | makita |
102 | pakalehin | to hear | dengar | Márinig, dinggin |
103 | tahatikul | to know | tahu | umalam, alamin, malaman |
104 | pikil | to think | fikir | mag-isip, isipin |
105 | ūng, siniyumm | to smell | bau, cium, hidu | amuyin |
106 | atāw | to fear | takut | takot, matakot |
107 | atuli | to sleep | tidur | matulog |
108 | allum | to live | hidup | mabuhay |
109 | amatay | to die | mati, meninggal, mangkat (royal term) | mamatay, pumanaw, mapaslang |
110 | binono’ | to kill | bunuh | pumatay, patayin, pumaslang |
111 | magatu | to fight | lawan | lumaban |
112 | (no response) | to hunt | buru | mangaso |
113 | kinakal | to hit | pukul | tamaan, tumbukin |
114 | pinōng | to cut | potong | putulin, hiwain |
115 | binahagi’ | to split | belah | magbiyak, biyakin |
116 | nirugsu’an | to stab | tikam | manaksak, saksakin |
117 | magbono’ n | to scratch | garu | kamutin |
118 | angalut | to dig | gali, korek | maghukay, hukayin |
119 | lumangi | to swim | renang | lumangoy, languyin |
120 | lumeyang | to fly | terbang | lumipad, liparin |
121 | magl’ngngan | to walk | jalan | maglakad, lumakad |
122 | at’kka | to come | datang | dumating, datingan/datnan |
123 | palege | to lie (as in a bed) | baring | humiga |
124 | aningkō’ | to sit | duduk | umupo |
125 | an’ngge | to stand | diri | tumayo |
126 | pabalitoo | to turn | belok, pusing, putar | lumiko, bumilíng |
127 | alabu’p | to fall | jatuh | bumagsak |
128 | nde’in, pamuwan | to give | beri, bagi | magbigay, ibigay |
129 | amalut | to hold | pegang | humawak, hawakan, tanganan, tangnán |
130 | anaksuyq | to squeeze | perah | pisilin, pigas |
131 | kinusu-kusu | to rub | gosok | magkuskos, kuskusin |
132 | angose’ | to wash | cuci | maghugas, hugasan |
133 | sapu | to wipe | lap | magpunas, punasan |
134 | hella’ | to pull | tarik | bumatak, batakin, humila, hilahin |
135 | ijujalanr | to push | tolak | magtulak, itulak |
136 | tinimanan | to throw | baling, campak, lempar, lontar | maghagis, ihagis |
137 | engkot | to tie | ikat | magtali, itali |
138 | angala’it | to sew | jahit | tahiin |
139 | itung | to count | kira, hitung, bilang | bumilang |
140 | ah’lling, angistori | to say | kata, cakap, tutur | sabihin |
141 | angongka’ | to sing | nyanyi | umawit, awitin |
142 | angongka’ | to play | main | maglaro, laruin |
143 | palantun-lantun | to float | apung | lumutang |
144 | (no response) | to flow | alur, alir, salur, salir | umagos, iagos |
145 | amatuwas | to freeze | beku | maging yelo, mabuô manigas |
146 | am’ngkong | to swell | bengkak | mamaga |
147 | mata-llaw | sun | matahari | araw |
148 | bulan | moon | bulan, cendera | buwan |
149 | mamahi | star | bintang | bituin |
150 | bohe’ | water | air | tubig |
151 | ulan | rain | hujan | ulan |
152 | sowang | river | sungai, batang | ilog |
153 | danaw | lake | tasik, danau, | lawa |
154 | dilauts | sea | laut | dagat |
155 | asin | salt | garam | asin |
156 | batu | stone | batu | bato |
157 | gusung | sand | pasir | buhangin |
158 | baliyu agabut | dust | habuk | alikabok |
159 | tana’ | earth | tanah | lupa |
160 | ma tonga’an, tai’-baliyu | cloud | awan | ulap |
161 | kabusu | fog | kabus | ulap na hamog |
162 | ma tonga’an | sky | langit | langit, kalangitan |
163 | baliyu | wind | angin | hangin |
164 | saljiv | snow | salji | niyebe |
165 | aes | ice | air batu, air beku, ais | yelo |
166 | humbu | smoke | asap | aso, usok |
167 | api | fire | api | apoy |
168 | abu | ash | abu | abo |
169 | tinunu’ | to burn | bakar | magsunog, masunog, sunugin |
170 | lān | road | jalan | daan, kalsada, lansangan |
171 | būd | mountain | gunung | bundok |
172 | keyat | red | merah | pula |
173 | gaddung | green | hijau | lunti(an), berde |
174 | baningw | yellow | kuning | dilaw |
175 | pote’ | white | putih | puti |
176 | ettom | black | hitam | itim |
177 | sangom | night | malam | gabi |
178 | llaw | day | siang, hari | araw |
179 | tahun | year | tahun | taon |
180 | apasu’ | warm | panas, hangat | Mainit, maligamgám |
181 | t’nne | cold | sejuk | malamig, magináw |
182 | ap’nno’ | full | penuh | puno |
183 | baha’u | new | baharu | bago |
184 | ato’a, ma’as | old | lama, tua (life-age) | luma, matanda |
185 | ahāp | good | baik, bagus | mabuti |
186 | busuk, abuhuk | bad | buruk, teruk | masama, maldito/a |
187 | abuhuk | rotten | busuk | bulok, panis |
188 | al’mmis | dirty | kotor, kumuh | marumi |
189 | abontol, atilud | straight | lurus | tuwid |
190 | palikongx | round | bulat | bilog |
191 | atalom | sharp | tajam | matalim |
192 | atompol | dull | tumpul | pudpod, mapuról |
193 | (changed) angalu’udy | smooth | licin | makinis |
194 | abase’ | wet | basah | basa |
195 | atoho’ | dry | kering | tuyo |
196 | b’nnal | correct | betul | tama, tumpak |
197 | asekot | near | dekat, hampir | malapit |
198 | atā | far | jauh | malayo |
199 | kowan | right | kanan | kanan |
200 | gibang | left | kiri | kaliwa |
201 | ma | at | di | sa |
202 | mareyom | in | di dalam | sa |
203 | maka | with | dengan | kasama |
204 | maka | and | dan, serta | at |
205 | bang | if | kalau, jikalau, jika | kung |
206 | pasal | because | kerana, sebab | dahil, sapagkat, kasi |
207 | ōn | name | nama | (pa)ngalan |
Footnotes concerning possible issues with the Swadesh Wordlist
If you are a Sama speaker from Sabah, Tawi-Tawi, Sulu or Zamboanga, we would appreciate your feedback on the concerns that we have listed below with the Badjao Swadesh Wordlist.
a This appears to be a mistake in word elicitation derived from the Malay word itu meaning that. In Sinama the word would most likely be either inān, ina’an, or ilu.
The original Malay Swadesh wordlist used for eliciting the Badjao Swadesh Wordlist can be found at: http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Malay_Swadesh_list
Why is it IYA in badjao ang English is HE? But in Tagalog it was translated to SIYA??
‘iya’ and ‘siya’ do not have gender so the correct English gloss should be ‘he’ or ‘she’ for this. I’m not certain if that helps answer your question. My first Filipino language caused me confusion with learning Tagalog since ‘siya’ in Maguindanaon means ‘here’ or ‘dito’ in Tagalog. If you have further questions feel free to ask.
If I meet Sama here in the Visayas (I live in Bohol), is this the most common language they will speak?
Sorry for the late replay. They speak Central Sinama and also probably Bisaya.