We are proud to announce that for the first time, the Central Sinama to English Dictionary is available for download as an app from Google Play. This dictionary has a wealth of information on the Sinama language. Version 1.0 has 13,325 entries in Sinama and 10,455 English reversal entries. The work of compiling this dictionary […]
Dapitu' - Sinama Days of the Week Educational Poster (1327 downloads)
A Sinama eduational poster in A3 size. The days of the week in Sinama are Ahad (Sunday), Isnin (Monday), Salasa (Tuesday), Alba’a (Wednesday), Hammis (Thursday), Juma’at (Friday), Sabtu’ (Saturday). The poster also teaches the times of day: subu (morning), ugtu llaw (noontime), kohap (afternoon) and sangom (night). It teaches three types of weather: pang’llaw (sunny), pangandom (cloudy), and pangulan (rainy).
This poster is best used along with an English or Tagalog poster so that students can be familiar with the days of the week in multiple languages.
Download the poster here or order the laminated version from the Kauman Sama Online.
Please check out our other educational materials for download on our downloads page.
Trying to help classrooms that use the Sinama language for mother tongue multi-lingual education can be a very educating experience in itself. Take for instance the newly released fruit and vegetable poster for the Sinama language. We based the poster off of a children’s song that is a part of our Sinama Children’s Song App. The song was developed for a classroom of Sama children who can trace their roots back to Siasi, Sulu. These are the words that I have learned for these fruits, they are the words used by my wife and they are also used by both children and adults in the community. Take a look at the version made with this community in mind:
Maybe your first objection starts at the title. Many might object. After all Bungang-Kahuy is easily recognized as the Tausug for fruits. The Sinama-English dictionary has it listed as a loaned word and the fact that it is the word used in this Mindanao Sama community which has grown up away from Sulu and direct Tausug influence seems to hint that the word has been used in Sinama for quite some time. The poster is developed for a specific classroom in mind and so we have kept the terms and title that they need.
Major dialect differences can also be observed in some of the names for the fruits. Due to the differences between Sama Siasi and Sama Dilaut we had to develop a specific poster for the Sama Dilaut dialect:
On this poster you can see that “Mampallam” for mango was changed to “Mangga”. Multiple language consultants explained that a ripe mango is “Mangga” and a green mango is “Mampallam”. This is at least true for the Sama Dilaut of Davao. It is possible that the reason for this is that generally Sama would prefer to eat mango while it is unripe and are less familiar with it when ripe and so they are using the word common in other languages. Also the word “Timun” becomes “Biyayung” a completely new word to me not yet included in the Sinama-English dictionary. “Timun” for these Sama Dilaut is cantelope. The title for this new poster which will also be used in specific classrooms in Davao is “Buwa’-Tinanom maka Sayul.”
These slight changes among dialects make material development for Sinama languages quite a challenge. We however remain committed to making useful educational tools for Sama classrooms. Therefore our download link will give you a zip file for both variants of the poster. If your Sinama has different variants than what is represented in the two posters above, please feel free to contact us and we can prepare the image file for your specific Sinama.
Here is the download:
Sinama Fruit and Vegetable Poster (1112 downloads)
Also please consider downloading the song “Bungang-Kahuy maka Ba’anan Sayul”
17-Bungang-Kahuy-maka-Baꞌanan-Sayul.mp3 (856 downloads)
Remember you can find lots of Educational Material on our Downloads page.
Aniya’ na duwa Android App ma Google Play ma Bahasa Sinama. 1. Kalangan Onde’-Iskul (Children Songs) 2. Sinama Big Books. Makajari na saga anakbi ang’nda’ video min kalangan iskul minsan halam aniya’ internet. Ahāp saga kalangan itu pasal bang ma iskul saga anakbi, labi al’kkas sigām anganad…
A tarpaulin size poster with approximately 20 color pictures of sharks is cool in any language! It was quite a bit of time and effort to create it in Sinama. What’s the purpose? It is another addition to the educational posters that can be downloaded here at Sinama.org. Education must be both exciting and familiar. My son […]
Ask any Filipino to name an indigenous group known for their fishing, there is a good chance they will say the Badjao. Sama, the group of people from the Sulu archipelago of which the Badjao (Sama Dilaut) are a subgroup, are famed fishermen, boat builders, and ocean travelers. One challenge that exists for the Filipino education […]
There are over 30 children songs that have been written or translated for use in the MTB-MLE program for Sama & Badjao* classrooms in Mindanao. Work is in progress to see all of the songs recorded so that they can be used in classrooms where the teacher does not speak Sinama natively or fluently. Currently […]
The Central Sinama Keyboard was developed with the intent to encourage native speakers of Sinama who are learning to read and write Sinama to use computers. The Sinama language is special in that it is different than various other Filipino languages. Tagalog and Visayan can easily be typed using a standard English keyboard. Sinama has […]